TXT下书>网络游戏>送葬诗歌>第三百零五章 构建联系

“咳咳......”柯特清了清嗓子,“先将具体的计划搁置在一旁,稍微总结一下现在收集到的情报吧。”

他这么说着,随即转身从摆在房间角落里的书柜里拿出一卷纸,将它挂在了靠近房间内侧的墙壁上。他左右看了看,然后用手指沾了些墨水在上面画出一些几何图案,并且像填写魔方阵一般将文字填入框架中。

仿佛是在昭示自身的存在感一般,每当柯特在空白的方框中填入一小段文字,它们就会散发出些许蕴含魔力的光辉。当柯特逐渐完善自己写下的文字,被构筑出犹如树枝的结构便将整个病房彻底照亮。

文字具有力量,不仅仅是文字本身具有的“意义”,将它们组织为名词或是句子,便能够让它们组成更加有力的形式。组织语言,编织文字,然后用魔力将它们的力量引出——这便是书媒法术的效果。

人类最初掌握的文字是将某种被认知的意义再度抽象化的产物,因此仅仅只是透过它们的形象就能够发挥出一定力量。而以文字和语言的力量发挥人类本身的魔力,这或许是大部分应用法术的雏形。

就像把一个沉重的武器交到无知的稚童手上,他不仅仅会错手伤害他人,还可能会不知不觉间害死自己。文字本身在被发明之时并不完全是一种用来交流的工具,但在传播时却造成了许多意料之外的结果。

正是因为古代文字拥有过强的力量,现在广泛使用的文字才经过一定程度的修改,将它们的力量偏转了。但就算是经过限制力量的劣化文字,只要加入魔力进行书写,依然能够发挥一部分能力。

在一些古代传说之中,人类使用的文字曾经是统一的,但在某次巨大的灾害之后,文字才在流离到世界各地的人们手中分化。这是神话时代的终结,文化、法术、技术......曾经的一切不可避免的开始劣化。

当然,这只是一种说法而已。虽然有不少人相信传说中的“神话时代”曾经存在过,但至今没有发现实际的证据来证明故事中的辉煌。或许席卷整个灾害是曾经存在过的,因为这在各个国家的传说或者“历史”中都能找到相关的蛛丝马迹——但所谓曾经存在过的辉煌却毫无根据。

“在神话中描述出来的辉煌只是某些沉浸在过往里的蠢货描绘出来的幻想......可能在传播的过程中还经过许多人的加油添醋。看看那些‘神话’吧,越贴近现代的文字想象力越丰富。简直是‘神话时代’都会根据人们描述的东西变化一样——距离当时越遥远的东西就越是强大。”

不知道是莉琪收集到的资料有问题,还是这些传说本来就是这样,无论她怎么看,都觉得所谓的神话在偏离原本的样貌。流传在各地的东西缓缓消逝,而负责记录这些知识的人也只会按照自己的想法加油添醋。

只能说世界永远是向前发展的。就算偶尔有些许反作用,但也无法阻碍他前进的脚步。真正有用的知识不会轻易遗失,而是会变换成另外一种形式被继承下来,这些积淀在过往经验中的残骸就是未来的土壤。。

陈年往事就像是已经失去生命力的尸骸,它们被埋葬在阳光难以照耀到的阴影中,随着时间的消逝慢慢腐烂。有些遗留在世界上的东西就应该埋葬起来,而那些有剩余价值的,便会成为新生事物的食粮。

“但传说也未必都是刻意为之的谎言。”

莉琪是这么说的,她似乎对传说也不怎么感兴趣:“也许神话有一点东西说得没错,世界在过去曾经通过某种方式连接在一起......比如高度相似的古代文字系统与关于某种大灾害的共同传说。很有可能是文字在传播过程中经过了某种修改。将不稳定的强大力量剔除,仅仅留下基础的形态。”

将那些威力强大的古代文字转录为能够让普通人使用的语言,之前与那个男人接触时在石碑上看见的文字也在此列。在现在还被掌握的古代文字基础上进行改造,让它们转而发挥另一种效果。

如果柯特的想法正确,将那些文字改造成的人应该是居住在城市遗迹中的人。如今他们已然不知所踪,而塞因.德谟克拉却仿佛是理所当然的将它们重新利用起来,仿佛他已经知道了它们拥有的含义。

塞因.德谟克拉知道得实在太多了,柯特想不到他究竟是从何处了解到这些知识的。法术士确实以寻求知识为己任,但想要在短时间内掌握超大量的知识,那恐怕只有用某些歪门邪道才能做到了。

无论他到底使用了何种手段。他都足以立身于这场混乱的正中央,凝视周围发生的一切变化并且嘲笑无知的人们。那闪烁着紫黑色异样光辉的名字仿佛就是他的化身,在柯特描绘的结构中占据极其重要的地位。

柯特只是简单的在书写文字的墨水中注入了微不足道的魔力,纸张上的文字中却只有塞因.德谟克拉的名字在闪烁着刺眼的光辉。这绝不是柯特施展的那点戏法造成的效果。唯一能够说明的只有这个名字本身拥有某种不同寻常的意义。

“紫黑色......真是不太吉利的颜色呢。”

莉琪轻轻的的敲了敲指头,然后慢慢的走到了柯特的身边,抬头看了看被柯特填写在纸上的文字。众多五颜六色的微弱光芒中,只有塞因.德谟克拉的名字在散发着紫黑色的光辉,确实如她所说的一样不吉利。

她的目光循着连接在一起的线路在柯特描绘的图样上扫视,


状态提示:第三百零五章 构建联系--第1页完,继续看下一页
回到顶部