金刚经与圆觉经的故事对比
说明什么(之一)
经,圆觉经只有笔名:佛陀多罗,翻译的版本历史上只有一种;
金刚经最早由后秦鸠摩罗什于弘始四年(402)译出。1卷。以后相继出现 5种译本:1北魏菩提流支译《金刚般若波罗蜜经》;2南朝陈真谛译《金刚般若波罗蜜经》;3隋达摩笈多译《金刚能断般若波罗蜜经》;4唐玄奘译《能断金刚般若波罗蜜多经》(即《大般若经》的第九会);5唐义净译《佛说能断金刚般若波罗蜜多经》。
另外,还有藏文、满文译本等。
《金刚经》梵文本在中国、日本、巴基斯坦、中亚等地都有发现,中国吐鲁番等地并有和阗、粟特等文字的译本出土。此经传入西方后曾被译成多种文字。1837年修弥笃根据藏译首次译成德文,1881年f马克斯缪勒将汉文、日文及藏文译本加以校订,译成英文,收入《东方圣书》第49卷。1957年爱德华康芝又再次译成英文,收入《罗马东方丛书》第 8卷。达尔杜根根据梵文并对照中国满文译本,译为法文。日本宇井伯寿、中村元等曾多次译成日文。
由此推断,梵文佛学经典,历史上都有不同的译本。
我们先说以罗什大师版本为主,参照玄奘等大师版本用现代汉语表述的《金刚经的故事》
在距今两千六百年前,现今在尼泊尔南部地区有一个古王国,叫舍卫国,有一片绿树环抱、繁花似锦,名字叫祇树给孤独园的佛教圣地,住着释迦摩尼佛和信众1250人。
那天,佛主和信众穿戴整齐,拿着饭钵,到舍卫城里乞求食物。
城中街道两旁,善男信女都顶礼膜拜,并将贡食放入钵中。
大家器宇轩昂的回到祇园,默声进食。尔后收拾饭钵,洗净双脚,整理座位,端庄而座。
在众人中,有一位长者,偏袒右臂,右膝着地,合掌恭敬,向佛说:“最尊贵的世尊,如来善于呵护叮嘱诸位菩萨,善于委托嘱咐各位导师。
世尊:具有善根的男人和女子,产生追求真理的愿望,应该在何处学习?
怎样引导他们到正确的思想上来?
佛说:大善的须菩提。如同你所说的,如来善于呵护叮嘱诸位菩萨,善于委托嘱咐各位导师。你今日仔细听讲,我为你说:
具有善根的男人和女子,产生追求真理的愿望,应该有这样的方式,像这样引导他们走向正确的思维轨道上来。
是的,世尊,我们非常高兴的愿意听讲。
佛告诉须菩提说:诸位菩萨大导师应当这样教育大众------
所有一切生物,如卵生的,胎生的,湿生的,化生的,有颜色的,没颜色的,有思想的,无思想的,和处于蒙顿中的,一切生命都要经过出生到死亡。
这些无数的生命,生生死死,到最后都转化为其他的形式。
像这样的生命过程,以及延续物种,最终都消失了原有的形态。
为什么?
须菩提!如果菩萨有我的面貌,每个人的状况,众生的形状,长寿老人的体态,就不是菩萨。
再有,须菩提:菩萨对于理论,应没有教条,在实际中践行;
所谓不受条条框框约束,而在客观环境中实践,不局限人本身的认识去实践。
须菩提!菩萨应该像这样去实践,不要被客观环境所约束。
为什么?
如果菩萨思想不受约束而宣讲道理,其福德不可思量。
须菩提!
你怎么看?
东方的时空可以认识和衡量不?
须菩提回答:“不能够,世尊!”
“须菩提!南西北方四维上下的空间可以认识和衡量不?”
须菩提回答:“不能够,世尊!”
“须菩提!菩萨不受已有的观念宣讲真理,福德也像这样不可思量。
须菩提!菩萨就是应该像这样的教育方式。
“须菩提!对于你怎么想?
可以亲身与如来相见不?”
“不可也,世尊!不可以亲身见得到如来。什么原因?
如来所说自身的形态,即不是自己的面貌。
佛告须菩提:
“凡所有的实际状态,皆是变化的。如果所见的各种形态相背离,即能遇见反映事物本质极将来变化的如来。”
须菩提对佛说:
“世尊!有很对众生,听到这样的论断,能死心塌地的相信不?”
佛告诉须菩提:
“不要作出这样的说法。如来灭后,过了五百年,有持戒修福的人,于此文章句子里能产生信心,以此为实,当知这人不是一佛二佛三四五佛而种下善根,已是无数圣贤的思想传承下来的;
听到这样的文章句子,乃至一念产生纯粹信仰的人;
须菩提!如来都知道都能预见,这样的诸众生能获得无限的福德。
什么原因?
是诸众生不再有我的相貌---我所具有的高贵人生的相貌、我的如众生的相貌、长寿的相貌;
没有我讲演的状态,也无所谓讲经不讲经的情形。
什么缘故?
是诸众生如果心中有我,就有我这样的人、这样的众生、这样的长寿老人。
如果想要信仰我的偶像,即可描绘我的高尚形象、我的众生和长寿形象。
为什么?
如果采取非信仰的偶像,即采用我的人、众生、长寿的形象,所以不应采取偶像,不应采取非的偶像。
以这样的意义的缘故,如来常说:‘你