第一百零三章魔经新考(二)
李玉龙在图书馆里研究《摩诃利莫德萨诃》,一坐就是整个下午的时间,越研究这本书,越罗万象,不是一时半会儿就可以研究明白的。
李玉龙对于梵文天城体还是有很强的识读能力的,但是对于巴利文这种更古老的文字,他就不得不借助一些工具书进行查询和破译了,所以在阅读《摩诃利莫德萨诃》的巴利文部分的时候,李玉龙感到很吃力。对于很多字词的确切意思,他把握的不是很准确。
于是他开始寻找电子文档里边相关的英文翻译,幸运的是让他找到了一个作者名为,修伊·爱德华·埃克塞特,的英文全译本。
当李玉龙看到修伊·爱德华·埃克塞特这个名字的姓氏也是埃克塞特的时候,他就知道这个译文的作者肯定与赫伯特·埃克塞特教授有亲戚关系,也许这个叫做修伊·爱德华的男人,很有可能就是赫伯特·埃克塞特教授的父亲或者是爷爷。
但是现在李玉龙的手机不在手边,他无法打电话询问赫伯特·埃克塞特教授,所以他只能继续研读这个译本了。
李玉龙发现修伊·爱德华·埃克塞特对《摩诃利莫德萨诃》进行着重翻译的部分恰好是他阅读上去吃力的那部分巴利文篇章段落。
而修伊·爱德华·埃克塞特所翻译的部分则非常的易于理解,特别是李玉龙发现巴利文部分的《摩诃利莫德萨诃》记载了更多关于利莫人国家所在的地理空间位置信息。
其中有一段是这样记述的:
……
利莫人的国家位于西南方的大海之上,那里有一片巨大的陆地,叫做摩诃利莫洲。
要想从俱卢族之野达到那里,必须穿过苏罗赤那,摩差,阿般提,车底,阿湿婆诸国,从朱罗的海港出发,沿着大海上的暗流,借着东北季风,一路朝西南航行。
当跨过炎热之海的时候,太阳的方向会出现变化,跟着太阳的方向继续向西南航行,会遇见一大岛,岛上之民,风俗异于故土。此地可补充食物和淡水,继续南下。
南下途中气候会逐渐转凉,直到航行到常年吹拂西风的地带,会见一云雾缭绕之海域。
进入云雾之中,满帆跟随西风航行,海风和暗流会送你到达利莫人居住的地方。家有萌狐一枚
而在那里会有云雾缭绕的海域,这云雾缭绕的海域究竟是指什么呢?
还要进入云雾之中,满帆跟随西风航行,海风和暗流会送你到达利莫人居住的地方。
这点我就看不懂了,如果穿过盛行西风带再往南的话,那就会到达南极大陆了,难不成当时的利莫里亚人就生活在南极大陆上吗?
这一点着实令人费解呀!不过根据上面的这段技术,确实可以找到一条从印度内地穿过印度洋,一直到达盛行西风带的航线。
虽然这种记述比较笼统,但是对于古代生产力比较低下,人们的航海知识并不是很发达的时代,这样的记载已经算是难能可贵了。
我想赫伯特·埃克塞特教授的父亲和爷爷一定是根据这段话的记载找到了利莫里亚的遗族的聚居地的!
没错,一定就是这样的!”
李玉龙在得到这个结论之后,四下扫了扫和他一起在阅览的人们,他努力压抑着自己内心的兴奋,死命的捏了一下自己的拳头,他觉得自己终于找到了一把解开通往利莫里亚大陆所在地的钥匙。
但是李玉龙反过来一想,他突然感到有什么地方非常的不对:
修伊·爱德华·埃克塞特的英译本《摩诃利莫德萨诃》在这个地方应该任何人都可以看得到,也就是说这早已不是什么秘密了。
阿什丽·曼森即使把这本书取出来,或者盗走,那又有什么用呢?这个地方的数字文档,应该已经被备份过很多回了,而且应该也在相关的研究部门有过很多的备份。
通往利莫里亚的遗族家园的路线图简直已经可以说是一个天下人共知的秘密了,至少这些看过修伊·爱德华·埃克塞特英译本,并且根据英译本写过论文的那些学者们,应该对于这条路线非常的清楚。
阿什丽·曼森这个傻女人想的太简单了,现在所有的电子文档全都会被无限制的复制,并保存到人类社会的任何地方。
即使把贝叶魔经《摩诃利莫德萨诃》的原书偷走,对于利莫里亚的遗族住所位置的暴露情况也不会有任何的影响。
想到这里,李玉龙自言自语的说道:
“阿什丽·曼森,看来我们有必要好好谈一谈了!”