TXT下书>仙侠修真>琥珀之剑>1027.第1027章 第一百八十三幕 白狮之战 VI

犹如纯金一般的液态金属在布兰多手掌上流动变幻着外形,它内里蕴含着类似光一样的物质,乳白色的光线随着液体流动四溢而出,犹如一枚瑰丽的光之宝钻。

布兰多目不转睛地盯着这美丽的事物——这就是规则碎片被激发时的完全形态,它是沃恩德法则的集合体,是tia法典的一部分或者说碎片,是最接近世界本源的

产物,至高的神创之物,上一世他也没接触过这种东西,此刻内心中也不由得充满了赞叹,抛开这东西的内涵不谈,单从它本身的完美程度上来说,它也是沃恩德的至

美之物。

在向规则碎片中注入魔力将之激发的同一刻,布兰多就明白了这东西的使用方法,规则碎片最主要的作用是用来构建法则,这也是它的本体——tia法典的本身的

权职。众所周知,在沃恩德世界本是一片混沌,既无日夜更替,也没有季节循环,或许仍有降雨落雪与雷霆闪电,但它们本身并无规律,只是混沌与无序的一种展现,

而玛莎所制定的法则赋予了这个世界最基本的规则——旭日东升、星辉西隐、和风雨露乃至于电闪雷鸣,因此智慧生灵才能在女神所祝福的土地上繁衍生息,发展壮大

而拿到规则碎片时,布兰多心中自然而然就明白了一个事实,那就是女神玛莎的恩许——tia的法则已经不再存在于这个世界上,凡人在永夜之前所看到的流星雨

,就是这个庞大的法则崩碎坠地的场景;不过即使崩碎,但tia的碎片仍旧在庇护着这个世界,它们像是被一种神秘的力量自动激活,守护在它们各自所坠落的不同

地区。

这难道就是所谓的玛莎对于大地上的子民们最深沉的爱意,布兰多感到手中规则碎片上回应来的阵阵暖意,心中微微有些触动,那种感觉就像是母亲对于孩子的牵挂

与关爱,她不得已要离开,却不放下这个世界上自己的孩子们。

玛莎在tia的法典中写入了最后一道准则,即在一切无法挽回时,也要给予沃恩德的生灵最后的机会,然而整个世界被割裂开来,却已经是无法改变的事实——

布兰多摊开手掌,光团开始缓缓上升,他下达了一个指令,让规则碎片收回自己的权能,遍布于整个法坦港周边,从金针森林至利威亚山谷,从银谷海湾到奥韦欣,

乃至于整个东梅兹南部的法则犹如冰雪般消融。

法坦港,万丈晨曦才刚刚浮出海面转眼之间便被黑暗所吞没,港口内的居民们经历了从清晨到傍晚的奇观,海面上浮着一层犹如火烧般的碎金;在空港之上,德尔菲

恩与欧妮、马乔里亲眼看至高内海深处的云霞层层坍塌,天幕好像变成了一个吞噬一切的黑洞,在漆黑无光的幕布之上,隐有星辉闪烁,但那不是星辰的光芒,而是魔

力之海的浮光与倒映。

十二轮月在海面之上齐现。

利威亚山谷,一群山民世世代代生活在这片通往瓦拉契群山的土地上,山民们在森林中树立起无数诡异的木雕,据说那些黑沉沉的雕刻着鬼怪与怪兽的木雕守护着群

山之间他们先祖的英灵,而这一刻,山民们惊恐万状地跪伏于地上,一片片朦胧模糊的影子正从森林中穿过,那些灰白色的、仿佛是来自于无数个时代之前的身影,他

们经过那一片片漆黑的木雕,默然无声,向着森林深处走去。

在奥韦欣,一股来自于阿尔喀什群山的凛冽寒风从西北至东南穿行而过,它所过之除万物凋零,仿佛凛冬提前降临,只是顷刻之间,大地上便白霜覆盖,在奥韦欣城

头驻守的城镇守卫亲眼目睹了这一幕奇景,一股冰风从港口西北面呼啸而至,它从港口上空吹拂而过,码头方向便传来一阵吱吱嘎嘎仿佛千万块玻璃同时裂开巨响,接

着整个海面都开始结冰,冰面沿着港口的方向迅速扩张,并挤压停泊在港湾中的帆船,木质的船壳发出不堪重负的脆响纷纷碎裂,水手们惊慌失措地跳船逃生。

在港口不远处的城堡内,石孔窗上很快挂起了一连串冰棱,石孔窗后,安布纳尔公爵漠然地看着这一幕,灰蓝色的眸子不带一丝感情,他将戴鹿皮手套的右手伸出窗

外,哗啦一把抹掉这些冰锥,看着碎裂的冰块发出脆响掉落下去。

窗外,整个东梅兹南部地区阳光明媚的天空正层层黯淡,从浅蓝转向深蓝,然后变成一种令人窒息的绛紫色,最后是深黑,毫无光泽的漆黑,犹如天空上盖上了一层

厚厚的裹尸布。

随着光线的变化,屋内的烛光变得愈发明亮照人,公爵的削瘦的脸庞在明暗不一交织的光影之下显露出深沉的轮廓来,一身戎装的肩头上不知什么时候已经堆满了从

窗外飘进来的雪花,他回过身,左手紧握着一支骨杖——这支骨杖十分奇特,它看起来不像是人骨或者任意一种熟知的动物骨头所制成的,骨杖呈暗红色,表面布满了

鳞状的花纹,顶端是一个巨大的爪子,紧扣着一枚骷髅头——这骷髅头也并非人骨,它比人头骨要小了那么一号,骨质漆黑,有三只眼睛,事实上,这是一枚焦狱恶魔

的头骨。

安布纳尔公爵手持骨杖,一边抖落身上的积雪,一边对屋内的奥韦欣城城主——布里尔伯爵说道:“看起来女王陛下没有欺骗我们,这个世界已经不是我们熟知的那

个世界了,表


状态提示:1027.第1027章 第一百八十三幕 白狮之战 VI--第1页完,继续看下一页
回到顶部