TXT下书>都市现代>傲慢与偏见之玛丽小姐>第22章 意外来客

达西先生果然会安慰人,不久伊丽莎白就又恢复了活泼开朗的天性,重新变得乐观自信起来了。玛丽看到这种转变,感到很欣慰,同时也益发感到困惑:一个女子的幸福是如此依赖于自己丈夫的爱情,那么倘若爱情消逝,这个女子又是多么的不幸呀!

她的这些在世人看来离经叛道的言论,无法与伊丽莎白讨论,甚至与乔治安娜和安妮都不能谈,那会把单纯的乔治安娜吓坏了的,而安妮,哦,安妮如今又何尝不是在仰仗着她自己的丈夫来获得幸福的呢?

玛丽自己无法想出答案,于是她比从前更加勤勉地去藏书室,想在浩如烟海的典籍里厘清自己的疑惑。在旁人看来,班纳特家的三小姐真是一个天生的书呆子。这方面,只有小奥斯汀先生与她不相伯仲,小奥斯汀先生做为本堂牧师,有不少教区里的事务要时时来彭伯里请示,有时候,他与达西先生或是伊丽莎白谈完正事之后,也会到彭伯里那著名的藏书室里来稍待片刻,选取几本自己喜爱的书籍。在这方面,达西先生是以豪爽大方而出名的,对于所有的人,彭伯里的藏书室都敞开着大门。

于是玛丽就经常与小奥斯汀先生在藏书室里不期而遇,两人也的确在对某位作家、某本书籍或是某些观点上看法一致,即使是不一致的地方,提出来与趣味相投的人讨论也是一件有意义的事情,所以伊丽莎白在写给简和班纳特太太的信里,都很乐观地预测:好事将近。大家也动不动就会拿他们两人开玩笑,小奥斯汀先生对此总是感到困惑难解,而玛丽则安之若素,不过她注意到,乔治安娜从来不跟她开这样的玩笑,从来不用小奥斯汀先生来打趣她,并且在别人这样做的时候,她总表现得反常的沉默。

这一天,玛丽和乔治安娜相约在吃过早饭之后,到树林里去散步,虽然这种散步每天都会进行至少一次,但是每一次到树林里去玛丽都会发现令人惊喜的美景,或是一处没有发现过的植被。这种远足是既有益于身体健康,又有益于精神愉快的,玛丽一边走,一边告诉乔治安娜,安妮已经邀请她秋天的时候,去她那里做客,虽然她现在的住宅很狭窄,但是依然可以给她的好朋友准备一间舒适的客房,玛丽可能一直会在她那里陪伴到她安然生产为止。这样玛丽就又可以参加列斯特城堡那全员参与的葡萄采摘节了,对此她非常期待。

她们正在谈论着令人愉快的话题的时候,突然一辆外表寒伧的出租马车从道路上驶过来,马铃声声,玛丽和乔治安娜连忙退到路边,心中都奇怪怎么会有客人乘坐出租马车造访彭伯里。这时候马车的车窗里伸出一个戴着夸张的艳丽女帽的脑袋,一个聒噪的声音嚷道:“玛丽,亲爱的姐姐,真高兴见到你呀!”

玛丽感到心里一紧——竟然是莉迪亚,她还是想从前一样撒野吵嚷,天不怕地不怕的。自从莉迪亚新婚后回了一趟浪搏恩之后,玛丽已经好久没有见到自己的这个最小的妹妹了,或者说她一直避免见到莉迪亚,在莉迪亚去两个姐姐家里做客的时候,她总是提前避开,即使如此,她依然能感受到,莉迪亚只顾□□不顾道德而缔结的那桩荒唐的婚姻,不仅不会给莉迪亚自己带来久远的幸福,而且成为了整个班纳特家的不定时炸弹,似乎随时随地都能够将她们平静安宁的生活轰得面目全非。此刻,她就有这种感受。

可能莉迪亚也感觉到自己乘坐的这辆出租马车太不体面了,于是她叫停了马车,跳下车来,若无其事地跟自己的姐姐说:“哦,玛丽,天气真好,我干脆就跟你们一起散步回去吧。不过能先借我点儿钱打发车夫吗?我自己一个便士都没有了。”玛丽默不作声地从自己随身携带的钱包里找出一个金币,递给莉迪亚,莉迪亚付清了车钱,找回来的零头也没有还给玛丽,而是塞进了自己的口袋。

乔治安娜与莉迪亚只是萍水之交,因为前几次莉迪亚来彭伯里做客的时候,达西先生和伊丽莎白总是送她到伦敦或是拉姆斯盖特去,因此看到莉迪亚这种全无大家闺秀风度的作风,乔治安娜简直惊呆了,她万万没有料到自己那高雅的嫂子居然还有这么一个妹妹。

莉迪亚才不在乎别人对她的看法呢,她兴高采烈地环顾了一下周围的景色,笑嘻嘻地说树林还算齐整,只是比起北方的阔叶槭树林来,就不够气派了。一会儿的功夫,她又朝着山坡上正在放羊的一个牧羊倌挥动手帕,夸奖那个羊倌长得还算是英俊耐看。对这样的言论,玛丽和乔治安娜都以沉默相对。

后来,为了让莉迪亚少说几句让庄园主人听了不快的话,玛丽便问她,为什么不在北方军队里呆着,而跑到彭伯里来了?她的丈夫韦翰先生又到哪里去了?提到韦翰先生,乔治安娜瑟缩了一下,不过她很好地掩饰了自己,只是装作欣赏风景,与那姐妹俩拉开了一段距离,免得总听到一声声那个让她自己痛苦羞耻的名字。

一提到韦翰先生,莉迪亚才不像原来那样笑容满面了,她哭丧着脸说道:“噢,玛丽,我真是太不幸了!韦翰他背叛了我,我没有办法跟他生活下去了!”然后她就开始滔滔不绝地控诉韦翰的罪行,说他如何的嗜赌成性、到处借债,又是如何的花天酒地,毫无廉耻地勾搭他能勾搭上的每一个女人……她事无巨细地描述韦翰先生勾引的那些情妇,其中大多数的话语都绝不是良


状态提示:第22章 意外来客--第1页完,继续看下一页
回到顶部