TXT下书>仙侠修真>福尔摩斯探案全集>第184章 谜底(2)

“这些衣服,”福尔摩斯指着说,“除了这件大衣,其他都是平常的衣物,这件大衣很有启发作用。”

福尔摩斯把大衣举到灯前,用他修长的手指在大衣上指点着继续说道:“你们看,这件大衣的内衬里,有个口袋,是这种式样,看来是为了有足够地方装那支锯短的猎枪。衣领上有成衣商的标签——‘美国维尔米萨镇尼尔服饰店’。我曾在一个修道院院长的藏书室里消磨过一个下午,增长了不少见识,了解到维尔米萨是美国一个着名的繁荣小城镇,在一个盛产煤和铁矿石的山谷口上。“贝克先生,我记得你同我谈起道格拉斯先生的第一位夫人时,曾谈到产煤地区的事。那么就不难由此得出推论:死者身旁的卡片上有“v.v”这两个字母,这就是维尔米萨山谷的缩写,或许刺客就是从这个山谷里派出来的,这个山谷就是我们听说的‘恐怖山谷’。这些已经完全清楚了。现在,贝克先生,我好像有点妨碍你了,该由你来解释了。”

贝克先生的脸红一阵,白一阵,千变万化,听到福尔摩斯的话,他显得无可奈何,冷冰冰地说:“既然你什么都明白,还是接着讲下去吧,福尔摩斯先生!”“对于你来说,你讲比我讲要好得多,贝克先生。”

“我说的只有一句话,你们想让我说出什么秘密,那是不可能的,因为我根本没有什么秘密。”

“那样的话,我们只好拘捕你。”麦克·唐纳说。

贝克先生不屑一顾地说:“请便。”

可以看出,他是一块硬骨头,恐怕不太好啃。

忽然,门外一个女人的声音传来,道格拉斯夫人进来了。

“无论如何,贝克,你对我们已做得很好了。”她说。福尔摩斯严肃地说:“他的确很卖力气,道格拉斯夫人,我希望你相信我们,并与我们沟通。你曾让华生向我传达信息,表明你有什么秘密要告诉我,那时我感觉你与凶杀案直接有关,所以没有去找你,这可能是我的错误,现在我的想法已改变了,要明白一切,还需要道格拉斯先生出场来讲一讲。”听了福尔摩斯先生的话,道格拉斯太太已花容失色,大声惊叫。

猛然,从墙角的黑暗中,一个人像幽灵一样出现了。我,包括那两个侦探,都倒吸一口冷气。

道格拉斯夫人立即转身抱住他,贝克也上前握住那人的手。

“我希望你能这样……”道格拉斯夫人欲言又止。

“感觉不错吧,道格拉斯先生?”福尔摩斯说。

这人短短的胡须泛着灰白,宽宽的下巴,结实的脸庞,一双灰色而有神的大眼出神地看着我们。

然后,他居然径直走近我,把一个纸卷交给我。接着他说话了,既不是地道的英国口音,也不像地道的美国口音,但那声音却是非常响亮:“啊,华生医生,我早就听说过你的名字。你对历史非常精通,但我敢以全部家当做赌注,我刚才交给你的一些资料情况肯定是你不曾看到过的。握了这些,对你写书肯定会有帮助的,它会使你笔下的故事更添光彩。我藏起来,在白天才将这些材料好不容易写成,但请你放心,你尽可以随便使用,‘恐怖山谷’的故事已经被写在上面了。”福尔摩斯说:“不只是旧事,现在的事我们也想听听,道格拉斯先生。”“不要着急,我不会隐瞒什么的,我想抽支烟可以吗?福尔摩斯先生,我和你一样,都喜欢吸烟,烟瘾颇大。两天来,为了不使烟味暴露自己,我这个瘾君子可受了大罪,你能体会出来吗?”

福尔摩斯给他一支雪茄,我急忙点着,道格拉斯狠狠地吸了一口说:“福尔摩斯先生,你的名字如雷贯耳,但既然能见你一面,在你未看华生手中的那纸上的资料时,我会讲给你一些有趣味而你又未听过的事。”

麦克·唐纳警官一直非常惊愕地盯着这个新来的人。最后他大声说:

“啊,这真把我难住了!如果你是伯尔斯通庄园的约翰·道格拉斯先生,那这两天我们一直在调查的死者是谁?你现在究竟是从哪里冒出来的?在我看来,你就像玩具盒里的奇异小人一样从地板里钻了出来。”

“啊,麦克先生,”福尔摩斯责备地对他摇着食指说,“你没有看过那本出色的地方志吧,上面描述了国王查理一世避难的故事。那时候没有极好的藏身处,人们就躲藏不了。曾经用过的藏身处现在仍可以再用。所以,我自己相信我们应该在这座庄园找到道格拉斯先生。”

“福尔摩斯先生,可是,你怎么一直捉弄我们,让我们浪费了那么多时间去搜寻你知道是荒唐可笑的事。”警官生气地说。

“我是逐渐才弄清真相的,麦克先生。我对这个案件昨天夜里才全部明白。因为到今天晚上才能证实,所以我请你和你的同事白天休假。请问,我还能做什么?“当我在护城河里发现那身衣服时,我就马上明白,我们曾经发现的那个尸体根本不可能是约翰·道格拉斯先生,一定是来自唐布里奇韦尔斯市的那个骑自行车的人的尸体。不可能再有其他结论。所以,我必须去确定约翰·道格拉斯先生本人可能在什么地方,最有可能的是,在他的妻子和朋友的默许下,他隐藏在庄园里对逃亡者便利的地方,等待他能够逃跑的更秘密的时机。”

“好,你推断得不错,”道格拉斯赞许地说,“我本来想我会逃脱你们英国的法律,因为我不相信自己怎么能忍受法


状态提示:第184章 谜底(2)--第1页完,继续看下一页
回到顶部