TXT下书>仙侠修真>基督山伯爵>第163章 侮辱(2)

那青年的颤抖声音像是从咬紧的牙齿里传出来的一样。

“在剧院里做个解释?”伯爵反问道,从那镇定自若的语调和入木三分的目光这双重品格中,可以看出这个人永远处变不惊。“我对于巴黎人的习俗虽然知之甚少,但我以为,先生,在这样的地方要求解释似乎不太相宜吧。”

“可是,假如有些把他们自己关在家里,”阿尔贝说,“只因为他在洗澡、吃饭或睡觉就不能见客,我们就只能在哪儿碰到他就在哪儿向他提出些问题。”

“我不是很难找的呀,先生,因为,假如我的记忆力还不算太坏的话,昨天您还在我的家里。”

“昨天,我是在您的家里,先生,”阿尔贝说,“因为那时我还不知道您是谁。”

“我还不知道您是谁。”说这几句话的时候,阿尔贝已提高他们的谈话嗓门,这样近的包厢和休息室的人都可以听得到。所以已经有许多人的注意力已经被这一声争吵吸引过来了。

“您是从哪儿来的,先生?”基督山说,脸上毫无表情。

“您看来已完全丧失理智啦。”

“只要我懂得您是一个不义的家伙,先生,而且还要您明白。我要报复,我就够清醒了。”阿尔贝狂怒地说。

“先生,我不懂得您说的话,”基督山反诘道,“就算我听懂了您的话,您也不至于这样大声吼叫呀。这儿是我的包厢,先生,只有我有权利比别人讲得高。请您出去,先生!”

基督山以命令的手势理直气壮地向阿尔贝指着门。

“啊,我倒要您出去,从您的地方出去!”阿尔贝一面回答,一面把他的手套在他那痉挛的手掌里捏成一团,基督山完全看见了这一切。

“好了,好了!”基督山平静地说,“我看您要跟我打架,但我要奉劝您一句,您不要忘记。挑衅是一个坏习惯。况且并不是对每一个人都有效的,莫尔塞夫先生。”

听到这个名字,目睹现场的观众中荡起一阵惊讶的私语。自前天下午以来,莫尔塞夫的名字就成了众口谈论的资料。

阿尔贝比所有人都清楚,而且是所有人中第一个最清楚,基督山影射的是什么;他挥动手臂,将他的手套向伯爵的脸部摔过去。就在此时,莫雷尔及一把抓住他的手腕,波尚和夏多·雷诺也恐怕这种局面越出决斗挑衅的限度,也从后面制止了他。

但基督山并没有起身,只是从椅背上转过身来,从阿尔贝的捏紧的手里拿出了那只潮湿团皱的手套。

“先生,”他用一种庄严的口气说,“就算您的手套已经扔了,我用它裹好一颗子弹送给您。现在请您从我的包厢走出去,不然我就要我的仆人来赶您到门外去了。”

阿尔贝退了出去,他的神色迷乱,眼睛冒火,几乎丧失了理智,向后退了几步。

莫雷尔趁势关上包厢门。

基督山又拿起他的望远镜,像是根本不曾发生过什么似的;他有一颗铜做的心和大理石雕成的脸。

莫雷尔耳语说:“您对他做过什么事情?”

“我?没有什么,至少对他个人没有什么。”基督山说。

“但这一切叫那个年轻人感到愤怒。”

“那件事跟您有关系吗?”

“他父亲的叛逆罪是海黛去告诉贵族院的。”

“其实,”莫雷尔说,“我也听说过,可我总不肯相信我瞧见跟您一起到这个包厢里来过的希腊女奴,就是阿里·帕夏的女儿。”

“这一切完全是真的。”

“看来,”莫雷尔说,“我懂了,刚才这场争吵是有预谋的。”

“怎么会呢?”

“是的,阿尔贝写信要求我到歌剧院来,无疑是要我做一个看见他侮辱您的见证人。”

“大概是的。”基督山泰然自若地说。

“但您预备怎样反击他呢?”

“对谁?”

“阿尔贝。”

“对阿尔贝?”基督山以同样的语气说,“我会对他怎么样,马克西米利安?我要在明天上午十点以前杀死他,这就跟您在这儿,我正握着您的手一样的确定无疑。我对他就是要这么样。”

莫雷尔把基督山的手捧在自己的两手之间,他打了一个寒噤,觉得那只手是那样的冰冷和坚定。

“啊,伯爵,”他说,“他的父亲是那样的爱他!”

“别再向我提起那个人!”基督山说,这是他第一次发火,“我要使他痛苦。”

莫雷尔在惊愕之下让伯爵那只手抽出去。“伯爵!伯爵!”他说。

“亲爱的马克西米利安,”伯爵打断他的话说,“您听迪普雷这句唱得多么动听啊——

呵,玛蒂尔德!我心中的偶像。”

莫雷尔明白,他已无话可说,他坐等着。

阿尔贝吵完退出时,拉起的那道舞台帷幕,不一会便又降落了下来。这时一阵急促的敲门声。

“请进!”基督山说,他的声音仍然像平常一样的平静,波尚立刻出现了。

“晚安,波尚先生,”基督山说,好像是今天晚上第一次见到那位新闻记者似的,“请坐。”

波尚鞠了一躬坐下。

“先生,”他说,“您刚才已经看到我是陪莫尔塞夫先生的。”

“那就是说,”基督山面带微笑说,“你们大概还是一块用餐的。波尚先生,我很高兴看到您比他稳重一些。”

“先生,”波尚说,“我承认,阿尔贝动火是不对的,而我来是为我自己向您道歉的。而


状态提示:第163章 侮辱(2)--第1页完,继续看下一页
回到顶部