TXT下书>仙侠修真>基督山伯爵>第68章 圣塞巴斯蒂安的陵墓(2)
证。

在石墩的墩身上安置着一盏灯,这盏灯摇曳着苍白的光芒,照亮了一个奇特的场景,置身暗处的两个来访者看得一清二楚。

一个人坐着,一只胳膊支在这个石墩上,背对着拱廊在读书,新来者就是通过拱廊的进口处看见他的。

他就是强盗首领路易吉·万帕。

在他的四周,可以看到二十多个强盗,都裹在他们的披风里,横七竖八一堆堆地躺在地上,或用背靠着这墓穴四周的石凳。在房间里端,隐隐约约可以看到一个哨兵,默默地,像个幽灵似的,在一个洞口前面踱来踱去,至于何以能辨别出那里有一个洞口,是因为那个地方似乎更黑暗。当伯爵觉得弗朗兹已看够了这一幅生动的画面时,他就用手在嘴唇上按了按,示意他不要出声,然后走下那通入墓穴去的sān_jí台阶,从中间的那座拱门进到了房间,向万帕走去,后者正看书看得出神,以致竟没听到他的脚步声。

“是谁?”哨兵可不像他的首领那样出神,他在灯光之下看到一个人影向他的首领走过去,就吆喝起来。听到这一声吆喝,万帕立刻站了起来,并同时从他的腰带里拔出了一支手枪。一霎时,所有的强盗都跳了起来,二十支马枪平举着对准了伯爵。“喂,”他说道,他的声音十分镇定,脸上的肌肉一点儿都不颤动,“喂,我亲爱的万帕,我看,您接待朋友的礼节倒很隆重呀!”

“枪放下!”首领举起一只手厉声喝道,另一只手恭敬地摘下帽子。

然后,他转向主宰整个场面的那个奇特的人。

“对不起,伯爵大人,”他说,“本人绝没有想到您会大驾光临,所以没有一下子认出您。”

“看来您很健忘,万帕,”伯爵说,“您不仅忘记了别人的面孔,而且连和他达成的条件也忘得一干二净。”

“我究竟忘了什么条件,伯爵大人?”强盗头子像是犯了错误似的赶忙补救说。

“协议上不是说,”伯爵说,“不仅我本人,连我的朋友在内,也神圣不可侵犯吗?”

“我在哪个方面违背了协议呢,大人?”

“今天晚上你们绑架了阿尔贝·莫尔塞夫子爵,并将他带到了这里;真行呀!”伯爵用那使弗朗兹不寒而栗的口气说道,“那位青年是我的朋友,那位青年和我和我同住一家旅馆,那位青年坐着我的马车,在科尔索街整整游玩了一个星期。可是,我再向您说一遍,您把他绑票绑到这儿来了,并且,”伯爵从他的口袋里拿出了那封信,又说道,“你们还向他勒索一笔赎金,好像他是一个毫不相干的人似的。”

“你们为什么不把这些事告诉我?”匪首转身问他的部下,那些人都被他的目光逼得往后退。“你们为什么让我对像伯爵这样一位我们的性命都捏在他手里的先生食言?我以基督的血发誓!我要是知道了你们中的哪一个知道那位年轻的先生是大人的朋友,我会亲手把他的脑髓打出来的!”

“是吧,”伯爵转身对弗朗兹说道,“我告诉您这件事是个误会吧。”

“您不是一个人来的?”万帕不安地问道。

“我是和接到这封信的人一起来的,我想向他证明,路易吉·万帕是一个说话算数的人。来吧,先生,这是路易吉·万帕,他会因这次误会亲自向您表示他深切的歉意的。”

弗朗兹走过去,首领也走上前几步来迎接他。“欢迎光临,大人!”他说道,“您已经听到伯爵刚才说的话了,也听到了我的答复。让我再说一句,我是不愿意为了我对您朋友所定的那笔四千皮阿斯特的赎金而发生这样一件事的。”

“可是,”弗朗兹不安地环顾着四周说道,“子爵在哪儿呢?我没看见他呀。”

“我希望他没出什么事吧?”伯爵皱着眉头说道。

“肉票在那里,”万帕用手指着有强盗在前面独步放哨的一个凹处说道,“我亲自去向他宣布他自由了。”

首领向他所指的那个作为阿尔贝的牢房的地方走去,弗朗兹和伯爵跟在他的后面。

“肉票在干什么?”万帕问那个哨兵。

“说实话!队长,”哨兵答道,“我不知道,我有一个钟头没听到他的动静了。”

“请进来吧,大人。”万帕说道。

伯爵和弗朗兹爬了七八个梯级,一直由首领在前面引路,他抽出门闩,推开一扇门。

那地方也放着与骨灰存放处同样的一盏灯,在灯光下,只见阿尔贝裹着从一个强盗那里借来的一件披风,躺在一个角落里呼呼大睡。

“嗨!”伯爵带着他那种奇特的微笑说道,“一个明天早晨七点钟就要被枪毙的人,现在大睡一觉倒实在是不错呀!”

万帕带着一种很钦佩的神色望着阿尔贝,对于这样勇敢的表现,他显然也是很感动的。

“您说得不错,伯爵大人,”他说,“这位一定是您的朋友。”

他走到阿尔贝面前,摇一摇他的肩头,说,“请大人醒一醒。”

阿尔贝伸了个懒腰,擦了擦眼皮,然后睁开眼睛。“啊,啊!”他说,“是您吗,队长?您应该让我睡觉的呀。我做了一个很有趣的梦:梦中我正在托洛尼亚府里和g伯爵夫人跳加洛普舞呢。”

说完,他从口袋里掏出表来看了一下,这只表他一直保存着,为的是可以知道时间究竟飞驰得有多快。

“才一点半!”他说,“您见了什么鬼,竟在这个时候来叫醒我?


状态提示:第68章 圣塞巴斯蒂安的陵墓(2)--第2页完,继续看下一页
回到顶部