。”

布朗先生道谢,表示自己非常期待。等他们走后,玛格丽特继续陪着布朗太太,给她介绍认识了一些来宾,最后两人坐了下来。

“布朗太太,当年下船后,我就再也没见到过那位杰克·道森先生了。我知道在船上时,您和他的关系还不错。您有他的消息吗?”玛格丽特问了一声。

这些年来,有时候她也会想起杰克·道森和跟随他一起走了的罗丝。不知道他们现在去了哪里,下落又如何了。现在看到布朗太太,往事再次浮上心头,于是忍不住问了一句。

“确切的消息我也不知道,”布朗太太说道,“但道森先生在离开前,倒确实找过来和我道过别。他似乎爱上了同在船上的一位姑娘,那位姑娘也获救了。但我不知道她是谁。我只知道他可能会带着那姑娘去远东。当时他就这么跟我说的。这么多年过去了,他们或许已经分开,或许死于那里的炎热天气,又或许,像许多人一样发达了,谁知道呢?但我宁愿相信他已经在孟买,或者别的什么地方赚到了他自己的茶园,现在正和那姑娘好好过着日子呢。毕竟,那孩子身上带着的那种劲头可不是人人都有的。我到现在还记得清清楚楚。”

玛格丽特沉思了片刻,微微笑了起来。

“你说得没错。我也相信他们现在一定过得很好。”

布朗太太点了点头,扭头看了眼另一头卡尔和自己的背影,摇了摇头。

“霍克利太太,说真的,我到现在还是有点不敢相信,您居然会嫁给霍克利先生……”她停了下来,“抱歉,我没别的意思,只是昨天突然知道你们结婚了,太过意外而已。”

“没什么。我能理解您的震惊。事实上,连我自己有时候也感到有点不可思议。毕竟……”她笑了笑,“您也知道的,在船上的时候……”她停了下来。

布朗太太仔细看了玛格丽特一眼,仿佛在观察她的神色。

玛格丽特忽然意识到自己刚才的无意间情绪流露似乎有点不妥,于是掩饰地转过头,“您要喝一杯吗?我去给您拿。”

“不不,谢谢,我不渴。”布朗太太笑道,“不过话说回来,刚才你们跳舞的时候,简直太相配了,完全的天造地设,我看得简直舍不得挪开眼睛,”她顿了一下,“并且我看得出来,霍克利先生非常爱你。我想他一定是个好丈夫的。”她用笃定的语气说道。

玛格丽特忍不住笑了起来。“您真会开玩笑。不过无论如何,还是谢谢您的好意。”

“我说的是真的。”布朗太太正色道,“并不是因为他今晚礼遇了我和我丈夫,我才在你面前说他的好话,实在是他令我感觉到,他现在和从前在船上时给我留下了最初印象的那个人完全判若两人了。难道你没有发现,他变了许多吗?并且,昨天刚遇到你们的时候,我无意留意到有一瞬间,他看向你时的那种目光。我遇到过许多夫妇,已经很久没有在一个做丈夫的眼中看到对妻子流露出那样的注视目光了。那是一种完全自然的流露。那会儿我就知道你在他这里的分量了。”

“……”

玛格丽特感到自己耳朵都热了起来,难为情地看着说话这么直接的这位胖太太,有点不知道该怎么接口。

布朗太太哈哈一笑。

“相信我,我看男人的眼光绝不会错。我丈夫虽然没大用处,年轻时刚认识他时,他甚至还只是我父亲纺织厂里的一个小工头。但我还是嫁给他了。因为我看得出来,他会对我好。这么多年过去了,我当初的判断并没有错。现在我告诉你,霍克利先生会是一个好丈夫。我不敢对他为人到底如何下结论。其实对于我们女人来说,这也无关紧要。他会是一个好丈夫,这就足够了。”

“在我的老家德州有这么一句话,好男人可不像鸠鸟窝的蛋,隔个一两天就会生一只出来。”

最后,她这么说道,带了点意味深长的味道。

玛格丽特一怔,下意识地抬起眼睛,搜寻卡尔的背影。

他正和几个男宾站在不远的地方,其中就有昨晚请他们夫妇上门做客的费城市长。他似乎和另个人因为什么正起了点小小的口舌争执。

“抱歉我没法接受你所谓的我们英国人恪守陈规的论断。在我看来,恰恰是你们美国人不能理解传统和传统的重要性!”

说这话的那位绅士,玛格丽特恰好刚被介绍过认识,是位英国领事,也是一位爵士。大概是多喝了几杯酒,所以口气有点冲。

和爵士起了争执的费城市长似乎有点尴尬,掩饰地喝了一口酒。

“……我觉得诺兰先生并不是这个意思,可能是他的表达不够确切。”

玛格丽特听到卡尔适时地替市长接了话:“全天下的人都知道,和美国人谈历史是个笑话,但这不表示我们不尊重传统。只是不想被传统过于牵制而已。从某种程度来说,正是历史和传统将欧洲卷入了这场刚结束没多久的大战。所以我如果这么说,接受改变和沿袭传统一样重要,您应该不会反对吧,爵士阁下?”

领事仿佛还有点不服气,但又无法反驳,只好怏怏地闭上了嘴。

卡尔笑,“这么美好的晚上,实在不应该浪费在这种争论上。我为今晚准备了几支上好的蓝冰威士忌,我们可以慢慢喝。”

他朝边上的侍者吩咐一声,侍者快步离去。

边上几个男人表示赞同,跟随卡尔往酒台走去。


状态提示:101.Chapter 101--第2页完,继续看下一页
回到顶部