TXT下书>仙侠修真>基督山伯爵>第102章 卡瓦尔康蒂少校(1)

无论是基督山伯爵还是仆人巴蒂斯坦,他们向莫尔塞夫宣布卢卡人少校这次来访都没有说谎,而是基督山伯爵拒绝请他吃饭的托词。

七点钟刚刚敲过,就在贝尔图乔按主人之命前往奥特伊的两小时之后,一辆出租大马车在伯爵府邸停下,一位五十二岁左右的男子在马车上下来后,那辆大马车像带着无比的羞愧匆匆逃走了。下车者身穿一件似乎在欧洲久盛不衰的带有肋形胸饰的绿外套,下身穿一条呢料宽大长裤,脚上的皮鞋虽然光泽混沌,鞋底略微过厚,但还相当清洁,手戴鹿皮手套,头戴一顶近似宪兵戴的军人帽;颈下黑白条纹的领结倘若不是受到主人的十分青睐,大可被看做是古代犯人戴的铁圈。就是披裹这身别致服饰的人在拉动香榭丽舍大街三十号门上的门铃,问基督山伯爵先生是不是住这儿,获得门房肯定答复后,这个人走进去,顺手拉上门,径直向台阶走去。

来人的头部既小且瘦,头发雪白,长着灰色浓密的胡须。

等候在大厅里的巴蒂斯坦不费力气地就认出这位等待着的来客,因为对于他的容貌,他事先已得到详细的通告。所以,不等这位陌生客通报他的姓名,伯爵就已接到了通报,知道他到了。他被领进一间朴素高雅的会客厅里,伯爵面带笑容地起身来迎接他。

“啊,我亲爱的先生,”伯爵说,“欢迎之至,我正恭候您呢。”

“是真的?”卢卡人说,“先生真的是在等我?”

“是的,今天晚上七点钟,我就知道您要到。”

“这么说,我到达的事,您早就知道啦?”

“了如指掌。”

“啊,太好了!我承认,我曾担心那个小小的安排是否会被人忽视。”

“什么安排?”

“就是预先通知您。”

“哦!不会的。”

“但您肯定没有弄错?”

“肯定没有弄错。”

“今天晚上七点钟先生等候的真是我吗?”

“就是您,要不让我们验证一下。”

“噢,如果您刚才确实在等候我,”卢卡人说,“那就没有必要了。”

“有必要!有必要!”基督山坚持说道。

卢卡人神情似乎有点不安起来。

“让我看看,”伯爵说道,“瞧,您不是巴陀罗米奥·卡瓦尔康蒂侯爵先生吗?”

“巴陀罗米奥·卡瓦尔康蒂,”卢卡人高兴地答道,“是的,是的。”

“前奥地利驻军少校?”

“那位少校是在下吗?”这位老军人怯生生地问道。

“是的,”基督山说,“那位少校就是您。您在意大利供职的军衔等于法国的少校军衔。”

“好极了,”少校说道,“我正求之不得呢,我这个人,您知道……”

“我知道,您不是出于主动来这里的。”基督山接着说道。

“啊!肯定不是。”

“是由某人授意来找我的。”

“是的。”

“是由布索尼神甫那个大好人授意的。”

“是这样。”少校快活地说道。

“那么您有封信?”

“喏。”

“没错!您瞧,那请给我吧。”

基督山接过那封信,拆开来看。

少校睁着惊异的大眼望着基督山,然后好气地转头打量套间的陈设,时而目光又回到主人的身上。

他的凝视几乎很快又回到房间主人的身上。

“是的,是的,对了。‘卡瓦尔康蒂少校,一位可敬的卢卡贵族,佛罗伦萨卡瓦尔康蒂族后裔,’”基督山大声往下念着,“‘每年收入五十万。’”基督山从信纸上把眼睛抬起来,鞠了一躬。

“五十万,”他说,“可观!”

“五十万,是吗?”少校说。

“是的,信上是这么说的,这一定没有假,因为神甫对于欧洲所有的大富翁的财产都了如指掌。”

“那么,就算五十万吧。但说老实话,我倒没想到有那么多。”

“因为您的管家在跟您捣鬼。那方面您必须得改进一下。”

“您让我开了窍,”那位意大利人郑重地说,“我该请那位先生开路。”

基督山继续读着那封信:“‘他生平只有一件不如意的事。’”

“是的,的确,只有一件!”少校说,并叹息了一声。

“‘就是失掉了一个爱子。’”

“失掉了一个爱子!”

“‘是在他幼年时代让他家里的仇人或吉卜赛人拐走的。’”

“那时他才五岁!”少校两眼望着天,深深地叹了口气说。

“不幸的父亲!”基督山伯爵说,然后继续念道,“‘我给他以再生的希望,向他保证,说您有办法可以给他找回那个他毫无结果地寻找了十五年的儿子。’”

少校带着一种无法形容的焦急的神色望伯爵。

“这种事我有办法。”基督山说。

少校恢复了他的自持。“呵,呵!”他说,“那么这封信从头到尾都是真的了?”

“您不相信吗,巴陀罗米奥先生?”

“我,当然,当然相信。像布索尼神甫这样一个担任教职的好人不可能骗人,也不可能跟人开玩笑,可大人还没有念完呢。”

“啊,对!”基督山说,“还有一句附言。”

“是的,是的,”少校跟着说,“还……有……一……句……附……言。”

“‘为了不麻烦卡瓦尔康蒂少校从他的银行提款,我送了他一张两千法郎的支票给他用作旅费,另外再


状态提示:第102章 卡瓦尔康蒂少校(1)--第1页完,继续看下一页
回到顶部