TXT下书>仙侠修真>基督山伯爵>第191章 拉雪兹神甫公墓(2)

“您叫我放下假面具,我不改变主意,请放心吧!当您在她的坟前跟我说话的时候,我回答了您,那是因为我的心软了,您到这儿来的时候,我让您进来。 既然您得寸进尺,既然您到我这个作为坟墓用的房间里来激怒我,我已经受尽人间痛苦以后,您又为我设计出一种新的苦刑,——那么假装做我的恩人的基督山伯爵呀,人间天使的基督山伯爵呀,您可以满意了,您目睹一位朋友的死吧。”

说着,莫雷尔狂笑着扑过去拿那支手枪。

基督山脸色惨白得像个幽灵,但眼里闪射着光芒,伸手压住手枪,对失去理智的年轻人说:“而我,要对您再说一遍,您不能自杀!”

“您还想阻止我,”莫雷尔回答,挣扎着要摆脱伯爵的手,但像第一次一样,他的挣扎徒劳无用。

“我要阻止您!”

“那么您认为您是谁,竟敢对一个有思想的自由的人这么专横地滥施淫威?”马克西米利安喊道。

“我是谁?”基督山重复道,“听着,在这个世界上,只有我有权利可以对您说:‘莫雷尔,您父亲的儿子不应该死在今天。’”

基督山两臂交叉,神情庄严地向那年轻人迎上去,他看上去是那么崇高那么神圣,年轻人不由自主地在这种近乎神圣的威严面前屈服了,他后退了一步。

“您为什么要提到我的父亲?”他结结巴巴地问,“您为什么要把他和今天的事情混在一起!”

“因为我就是曾经救过您父亲一命的那个人;有一天,他和您今天一样想自杀;因为我就是给您妹妹送钱袋,送法老号商船给老莫雷尔先生的那个人;因为我就是您时候逗您玩,把您抱在膝头上玩的爱德蒙·唐泰斯。”

莫雷尔由于震惊几乎透不过气来,他踉踉跄跄地倒退了一步;他再也支持不住了,大叫一声俯伏到基督山脚下。然后,他又立刻爬起来,冲向房门,在楼梯顶上放开嗓子大喊:“尤莉,尤莉!埃马纽埃尔!埃马纽埃尔!”

基督山本想跟着冲出门,但马克西米利安挡住门不让伯爵出来,宁死也不肯放松门柄。

听到马克西米利安的叫喊声,尤莉、埃马纽埃尔和佩纳隆听到马克西米利安的喊声,便惊慌失措地奔上来。

莫雷尔拉着他们的手,把门推开,用一种呜咽声音喊道:“跪下,跪下!他是我们的恩人!是我们父亲的救命恩人,他是——”

他本来还想说出“爱德蒙·唐泰斯”这个名字,但伯爵抓住他的手臂,阻止了他。

尤莉扑过去拉住伯爵的手;埃马纽埃尔像抱一位守护神那样地抱住了他;莫雷尔又一次跪了下去,用额头去碰地板。

此时,那个意志坚强的人觉得他的心膨胀起来;喉部似乎有一道火焰冲上眼睛;他低下头哭泣起来。

房间里,一时间只听得令人感动的抽泣声和呜咽声响成一片,就连天主最宠爱的天使,也一定会觉得这是最动人、最悦耳的声音。

尤莉还没来得及从她所经受的感情波澜中恢复过来,便冲出房门,带着孩子般的喜悦心情奔进楼下的客厅,掀开球形的玻璃翠,取出当年梅朗林荫道的陌生人送的那只钱袋。

这时,埃马纽埃尔用哽咽的声音对伯爵说:“噢,伯爵,您怎么能这样忍心呢?您常听我们谈起我们的恩人,常常看见我们这样感激他,崇拜他,您怎么忍心对我们隐瞒真相呢?噢,这对我们是太残酷了,而且——我敢这样说吗?——对您自己也太残酷了!”

“听着,我的朋友,”伯爵说,“我可以这样称呼您,因为您虽然不知道,实际上却已经和我做了十一年的朋友,——这个秘密的泄露,是由于一件您不知道的大事引出来的。”

“上帝作证,我本来希望终生保留这个秘密,但您的内兄马克西米利安用过火的语言逼我讲了出来,他现在一定后悔当时的举动。”

他转过头去看着莫雷尔,莫雷尔仍跪在地上,但已把头伏在一张圈椅里,他便含有深意地握一握埃马纽埃尔的手,又低声说:“留心他。”

“为什么?”埃马纽埃尔惊奇地问。

“我不能明说,但留心他。”

埃马纽埃尔环顾一下房间的四周,发现了莫雷尔的手枪。

他的目光惊慌地落在武器上,他用手指了一指。

基督山点了点头。

埃马纽埃尔走过去拿手枪。

“随它放在那儿好了。”基督山说。

然后他走近莫雷尔,抓起他的手,刚才一度震撼着这位年轻人的汹涌大潮已经止息,取而代之的是一种深沉的木然。

尤莉重新上楼,双手捧着那只丝带织成的钱袋,欢喜的泪珠一串串地滚下她的两颊。

“这是珍贵的纪念品,”她说,“我不会因为认识了我们的恩人就减少对它的珍视!”

“我的孩子,”基督山的脸红了,“允许我拿回那只钱袋吧。你们现在既然已经认识我,我只希望你们心里时时能想起我就行了。”

“噢,”尤莉把钱袋紧紧地搂在怀里说,“不,不,我求求您,不要把它带走,因为在某一日子,您要离开我们的,是吗?”

“您猜对了,夫人,”基督山微笑着答道,“在一星期之内,我就要离开这个国家了,因为在这里,许多应惩罚的人过着快乐的生活,而我的父亲却在饥愁交迫中去世。”

说到这即将离去的打算时,基督山把目光盯在莫雷尔脸上,注意


状态提示:第191章 拉雪兹神甫公墓(2)--第1页完,继续看下一页
回到顶部